“Laal Singh Chaddha” áttekintés: Aamir Khan indiai “Forrest Gump” ragyog

Hűséges adaptáció, amely még mindig talál helyet a sajátos kulturális hatásokra, mély történelemre és gyönyörű képekre támaszkodni.

Egy rövid út a “Laal Singh Chaddha”-hoz, az Aamir Khan Productions és a Viacom18 Studios által készített “Forrest Gump” indiai adaptációjához, megmutatja a film valódi színeit. Egy CGI-rugót követő nyitósorozat után – hasonlóan Robert Zemeckis 1994-es filmjéhez – találkozunk hősünkkel, Laallal (Aamir Khan), egy kedves szikh férfival, aki egy kis piros dobozzal a kezében száll fel a vonatra. Amint Laal csevegni kezd egy érdektelen ülőtársával, a közönség valószínűleg kedvet kap ahhoz, hogy magával ragadja az egész “Forrest Gump”-ját, és készen áll arra, hogy felrúgjon egy klasszikus indiánt. mithai dobozba, és édességgel kínálja utastársait.

A doboz, mint kiderült, tele van vele gol gappe. Nem sandesh vagy barfi vagy soan papdi vagy más édes, de ropogós üreges kenyérszeleteket, amelyeket az indiaiak feltörnek, és megtöltenek borsóval, burgonyával, fűszernövényekkel és finom, fűszeres vízzel, amely úgy néz ki, mintha egyenesen az ereszcsatornából jött volna. Egy doboz csokoládé vagy a nyilvánvaló indiai megfelelője helyett a film egy lépéssel tovább viszi, erős mélységet és rezonanciát adva ahhoz, ami egyébként egy feltűnés nélküli adaptáció lett volna.

Ha van egy hollywoodi film, amely teljes értékű bollywoodi melodrámára alkalmas, akkor ez az, de a „Laal Singh Chaddha” taktikusan méri fel érzelmi ütemét, és szórványosan ad ki átütő ütéseket. A „Forrest Gump” fő cselekménypontjainak és általános ívének ismerete a legkevésbé sem csillapítja ennek a verziónak a hatását, mivel Atul Kulkarni forgatókönyvíró egy gazdag világot épít Laal számára, amely teljesen független Forresttől.

A „Laal Singh Chaddha” 20 év tisztítótűz után kerül a képernyőre: volt Kulkarni forgatókönyvíró egy évtizede, majd újabb 10 év, amikor Kulkarni megszerezte az eredeti jogait. Ritka indiai remakeként, amely a remake hivatalos jóváhagyási bélyegével rendelkezik, a film szabadon követheti Eric Roth eredeti forgatókönyvét, és immár minden lépését átitatják indiai kulturális, történelmi és vallási elemekkel. A „Laal Singh Chaddha” csapata jeleskedik ebben; a feltörekvő sztártól, aki szereti Laals táncmozdulatait, egészen addig a jelenetig, amikor elveszíti lábmerevítőjét (“bhaaglaal, bhaag!

A film adaptációjának lusta változata nemzetközi szinten megváltoztatja a helyszínt, a szereplőket és kevés mást, de Kulkarni azon fáradozik, hogy ne csak megtalálja minden “Forrest Gump” ütemének “indiai változatát”, hanem ugyanazzal a varázslattal töltse meg, mint az 1994-es film. olyan kitörölhetetlen.

Khan úgy játssza a szerepet, mintha már évek óta csinálná, és bizonyos módon; Laalja azonnal PK-ra emlékeztet, arra az idegenre, akit egy 2014-es, azonos című filmben játszott – kicsit naiv, kicsit különc és végül jópofa. Megragadja az eredeti sztár, Tom Hanks emlékezetes testbeszédét és beszédmintáját teli szakállal, turbánnal és könnyed pandzsábi dialógussal, amely még az olyan híres sorokat is lefordítja, mint „és csak ennyit kell mondanom erről”.

A vallási toleranciát felkaroló film a hinduk, muzulmánok és szikhek közötti erőszakot követi nyomon az 1970-es évektől Indiában napjainkig, miközben az üzenetek már nem prédikálnak (ezt meghagyják maguknak a „PK”-hoz hasonló filmeknek). Nem véletlen, hogy a szereplő szikh (bár Khan nem az), vagy az idővonal eltolódott, hogy megörökítsék az ország közelmúlt történelmének legvéresebb és legkínosabb konfliktusait, mint például az 1984-es Kék Csillag hadművelet és az azt követő szikhellenes zavargások, ill. az 1999-es kargili háború Kasmírban. Az élet különböző nyelvekkel, régiókkal és vallásokkal köti össze Laalt, de az egyetlen dolog, ami zavarja, az a vérontás.

Khan mellett háromszoros színésztársa Kareena Kapoor gyerekkori barátja, Rupa, Mona Singh Laal anyja és Naga Chaitanya telugu színész a diadalmas hindi filmes debütálásban. Mindannyian könnyen megtalálják a film hangját, köszönhetően Advait Chandan rendezésének és az eredeti megjelenésének. Chaitanya jelenetei Khannal különösen elektromosak, ezt a kémiát aztán átadták Manav Vijnek Dan hadnagy (Gary Sinise) okos alternatívájaként.

Az Indiában forgatott film büszkén mutat be mindent, a pandzsábi mustármezőktől kezdve Újdelhi városi pompájáig (Laals, aki négy évig kocog az országban, ebben segít, ahogy Satyajit Pande operatőri munkája is). A filmzene hindi, pandzsábi, tamil és telugu nyelvű dalokat tartalmaz Pritam bengáli zeneszerzőtől, valamint a szereplőktől és a stábtól. Célja, hogy a lehető legátfogóbban mutasson be egy olyan sűrű és változatos országot, mint India, egy olyan feladatot, amelyet Rothnak és Zemeckisnek soha nem kellett elvégeznie, és amelyre Kulkarninak és Chandannak egy egész doboznyi pénze volt. gol gappe.

Rangsor: B+

A Paramount Pictures “Laal Singh Chaddha” című kiadványa augusztus 11-én, csütörtökön kerül a mozikba.

Regisztrálj: Legyen naprakész a legfrissebb film- és tévéhírekkel! Iratkozzon fel itt e-mailes hírleveleinkért.

Leave a Comment

%d bloggers like this: